Gnome 3.4
Kiitos osallistumisesta! Työkalun vastaanotto oli hyvä, ja pohdimme mahdollisuuksia sen pysyvämpäänkin käyttöönottoon!
Maaliskuussa 7.3. - 11.18.3. on tarkoitus suomentaa Gnomen tuleva 3.4-julkaisu. Käännöksiä tehdään ja oikoluetaan yhdessä, ja ennen julkaisua kaikki käännökset toimitetaan alkuperäisille kehittäjille. Käännöksiä on mahdollista tehdä myös ennen ja jälkeen viikonlopun, kuitenkin viimeistään 18.3. jolloin käännökset lähetetään Gnomen versionhallintaan. Kääntäminen ja oikoluku on rajoitettu sisäänkirjautuneille käyttäjille.
Sisällysluettelo |
Tavoitteet:
- 95% käännösaste yhteensä (alussa 83%)
- Kaikki uudet käännökset vähintään yhden käyttäjän oikolukemia ja hyväksymiä
Osallistusmisohjeet
- Rekisteröi tunnus
- Lisää itsesi alla oleviin kohtiin
- Liity #lokalisointi @ freenode
- Valitse Käännä valikosta vasemmalla
- Valitse mitä osaa Gnomesta haluat käyttää, tilamerkinnät työn alla, oikoluetaan ja valmis auttavat valinnassa
- Jos et osaa kääntää viestiä (et tiedä jonkun sanan suomennosta tai et ymmärrä kontekstia) käytä »Kysy kysymys» painiketta. Anna linkki kysymykseesi mentorille tai esitä se IRC-kanavalla. Voit myös ohittaa viestin.
- Valitse Oikolue valikosta vasemmalla
- Saat listan uusimmista käännöksistä. Jos käännös on moitteeton, voit hyväksyä sen. Muulloin voit korjata sen sekä antaa rakentavaa palautetta kääntäjälle (avaa muokkain, napsauta »Käännöshistoria» ja valitse kääntäjän keskustelusivu).
Jos menet asetuksiisi ja varmistat sähköpostiosoitteesi, saat ilmoituksen, jos joku muuttaa tekemiäsiä käännöksiä.
Kokoontumisajat
Koska käännöstä voi tehdä milloin vain (vaikka keskiyöllä), emme voi taata vertaistukea kaikkina mahdollisina aikoina. Siksi olemme määrittäneet muutamia kokoontumisaikoja, jolloin toivotaan mahdollisimman monen olevan paikalla. Näinä aikoina on varmasti joku auttamassa.
- Keskiviikko 17-19 (virallinen aloitus)
- Torstai 18-19
- Perjantai ?
- Lauantai 12-13
- Sunnuntai 21-22
Kiinnostuneita osallistumaan
- Voit lisätä tähän oman käyttäjätunnuksesi, jos aiot osallistua suomentamiseen. Ilmoittautuminen ei ole sitova eikä edellytys osallistumiselle.
Kiinnostuneita mentoriksi
- Mentorin tehtävänä on opastaa muita käyttäjiä alkuun pääsemisessä (tunnuksen rekisteröinti, käännösten tekeminen) sekä auttaa ja antaa palautetta käännöksistä.
- Käyttäjä:Niklas Laxström (IRC: Nikerabbit)
- Käyttäjä:Vpv (IRC: vpv)
Ohjeita ja sanastoja
- http://lokalisointi.org/sanakirja/kaikki.html
- http://wiki.lokalisointi.org/wiki/Etusivu (puuttuvat termit on tarkoitus lisätä tänne)
Dokumentaari
Elias Aarnio tekee halukkaiden kääntäjien kanssa etänä videohaastatteluja. Tavoitteena on tuottaa materiaalia, josta asiaan perehtymättömille käy ilmi, mistä lokalisoinnissa on kyse ja esitellä kääntämisen työkaluja ja käännettäviä ohjelmistojakin. Lisätietoja Eliakselta (IRC: elias_a).
Sähköpostilista
Jos haluat osallistua kotoistustyöryhmän toiminaan tai pysyä ajantasalla tulevista tapahtumista, liity lokalisointilistalle.